Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Les feuilles volantes
28 juin 2007

Amitiés féminines

Amitiés féminines
Nous n'avons pas changé Nous n'avons pas changé : roman / Lorraine Fouchet. - Robert Laffont, cop. 2005. - 1 vol. (316p.); 18cm. - (J'ai lu, 8028). - ISBN 978-2-290-35320-5 Quatrième de couverture Olivia, Gwénola, Axelle et Jenny, la quarantaine dynamique...
Publicité
Publicité
27 juin 2007

Le charme des livres d'occasion

Le charme des livres d'occasion
J'aime beaucoup acheter mes livres chez les bouquinistes. D'abord pour une question de budget : ils m'achètent ceux que je n'ai pas aimé et dont je ne veux plus et j'en ramène trois tonnes, puisque ce n'est pas cher ... Mais j'aime aussi l'idée que le...
25 juin 2007

Contempler le passé et mourir

Contempler le passé et mourir
La théorie des cordes La théories des cordes / José Carlos Somoza; traduit de l'espagnol par Marianne Millon. - Paris : Actes Sud, 2007. - 1vol. (514p.); 24cm. - (Lettres hispaniques). - Traduit de : "Zigzag" . - ISBN 978-2-7427-6669-7 Quatrième de couverture...
20 juin 2007

A méditer ...

A méditer ...
" Il faut vivre, l'azur au-dessus comme un glaive Prêt à trancher le fil qui nous retient deboutIl faut vivre partout, dans la boue et le rêveEn aimant à la fois et le rêve et la boueIl faut se dépêcher d'adorer ce qui passeUn film à la télé, un regard...
19 juin 2007

L'absence insupportable

L'absence insupportable
Tu n'as qu'un mot à dire Tu n'as qu'un mot à dire / Niall Williams; traduit de l'anglais (Irlande) par Béatrice Vierne. - Paris : Denoel et d'ailleurs, 2006. - 1 vol. (414p.); 21 cm. - Traduit de : "Only says the word". - ISBN 2-207-25647-2 Quatrième...
Publicité
Publicité
14 juin 2007

Haletant, mais ...

Haletant, mais ...
Ne le dis à personne ... Ne le dis à personne ... / Harlan Coben; traduit de l'américain par Roxane Azimi . - Paris : Editions France Loisirs, 2006 . - 1 vol. (438p.); 20 cm. - Traduit de : "Tell no one". - ISBN 2-7441-9182-5 Quatrième de couverture Imaginez...
12 juin 2007

Humour noir

Humour noir
Bizarre ! Bizarre ! Bizarre ! Bizarre ! / Roald Dahl; traduit de l'anglais par Elisabeth Gaspar et Hilda Barberis . - Paris : Gallimard, DL 1999 . - 1 vol. (307p.); 18 cm. - (Folio n° 395). - Traduit de "Someone like you". - ISBN 2-07-036395-3 Quatrième...
10 juin 2007

Bruges la morte

Bruges la morte
Glissez,glissez sans heurt,mes cygnes, Avec des lenteurs de béguines. Ici rien ne nuit,ne s'agrège. Les quais mêmes semblent de neige. Dans l'ombre verdâtre des ruines, La mort montre à nu ses racines. On entend le pas du silence longer une muraille blanche,...
4 juin 2007

Humeur

Humeur
Laisse passer Le nuage noir passerCe n'est rien Même s'il revient au galop Tôt ou tard Ou tard ou tôt La belle affaire J'en ai vu de pires Passer des nuages verglacés Loin Comme un peu de ton rimel Sur ma peau qui me rappelle Alors que je suis en vie...
2 juin 2007

La poésie comme arme de destruction

La poésie comme arme de destruction
La Dame n°13 La Dame n°13 / José Carlos Somoza; traduit de l'espagnol par Marianne Millon. - Paris : Actes Sud, 2005. - 1vol.(423p.); 24cm. - Traduit de "La dama numero trece" . - ISBN 2-7427-5630-2 Quatrième de couverture « La n° 7 Empoisonne, récitait...
Publicité
Publicité
Les feuilles volantes
Publicité
Les feuilles volantes
Newsletter
Archives
Derniers commentaires
Publicité